diff --git a/src/content/phrase-structure/vp.mdx b/src/content/phrase-structure/vp.mdx index 8c63487..09aafb9 100644 --- a/src/content/phrase-structure/vp.mdx +++ b/src/content/phrase-structure/vp.mdx @@ -262,8 +262,6 @@ For example if you say "I looked towards you": This is **a transitive verb, but there's no spoken object in this phrase**. There's just a subject (I) and a verb (looked) and then a AP explaining the direction that I looked. (Some people might talk about there being an *indirect object* but we will never use that term when talking about Pashto, because it's super confusing. In Pashto there can only be one object in a phrase, and it's just a direct object.) - - Whenever this happens **the object is considered to be 3rd person masculine plural**. That's why the verb is conjugated as . This is a past tense transitive sentence and the verb is agreeing with the unspoken, ambiguous 3rd pers. masc. plural object/king of the sentence. This is most probably often seen in phrases like @@ -274,6 +272,9 @@ This is most probably often seen in phrases like Here we're using the transitive verb but we don't have a specific object, so again, we pretend there's a 3rd pers. masc. plur. object that we're not mentioning. + + + Then, things get a little weirder because there are a number of verbs that don't *seem* verb transitive but they actually are used as transitive verbs in Pashto. We'll call these **grammatically transitive** verbs. Some really common ones are: -