From 5a6bdc9590e592847462d2928b47a6bf7d31a001 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LingDocs <71590811+lingdocs@users.noreply.github.com> Date: Sat, 10 Jul 2021 18:38:00 +0300 Subject: [PATCH 1/3] Typos --- src/content/writing/the-five-yeys.mdx | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/content/writing/the-five-yeys.mdx b/src/content/writing/the-five-yeys.mdx index de6203d..8728f31 100644 --- a/src/content/writing/the-five-yeys.mdx +++ b/src/content/writing/the-five-yeys.mdx @@ -306,7 +306,7 @@ Instead of the ی at the end of long-vowel dipthongs, the letter ئ is used in P -### Difficulties with Spelling in Pakistan +### Spelling Difficulties in Pakistan In Pakistan, Pashto is more of a spoken language than a written one. Because of a lack of Pashto literacy and a lack of clarity in the writing standards, Pashto written material in Pakistan is often full of errors and inconsistencies. Written material may contain a mixture of the three systems outlined above, so the learner will need to be careful when reading texts from that area. @@ -372,5 +372,5 @@ One very common mistake in Pakistan is the use of ے instead of ې. This might b { p: "دانه دانه چه یو ځائ شی، غر ترے جوړ شی", f: "daana daana che yo dzaay shee, ghur tre joR shee" }, { p: "په پوښتنه پوښتنه سړے کابل ته رسېدے شی", f: "pu poxtuna poxtuna, saRey kaabul ta rasedey shee" }, { p: `د کوچی ښځه وائی، زما خاوند کوچے دے، او زه هم کوچئ یم `, f: `du kochee xudza waayee, zmaa khaawund kochéy dey, aw zu hum kochúy yum.` }, - { p: `تاسو کرسئ کې کېنئ`, f: `taaso kUrsúy ke keneyy` }, -]} \ No newline at end of file + { p: `تاسو کرسئ کے کېنئ`, f: `taaso kUrsúy ke keneyy` }, +]} From ceed933e52126e7655828e96d931f35dbd5224fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LingDocs <71590811+lingdocs@users.noreply.github.com> Date: Sat, 10 Jul 2021 18:38:49 +0300 Subject: [PATCH 2/3] cleanup --- src/content/writing/typing-issues.mdx | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/src/content/writing/typing-issues.mdx b/src/content/writing/typing-issues.mdx index 862ff72..c7e633d 100644 --- a/src/content/writing/typing-issues.mdx +++ b/src/content/writing/typing-issues.mdx @@ -11,8 +11,8 @@ import { Typing proper Pashto on a phone can be difficult, and so many people make do with Urdu or Farsi keyboards. The following two keyboards are reccommended for good Pashto support: -- For Android: [GBoard - the Google Keyboard](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.inputmethod.latin&hl=en&gl=US) -- For iOS: the native iOS keyboard. +- For **Android**: [GBoard - the Google Keyboard](https://play.google.com/store/apps/details?id=com.google.android.inputmethod.latin&hl=en&gl=US) +- For **iOS**: the native iOS keyboard ## The ـیـ in the middle of words @@ -36,4 +36,4 @@ Depending on the keyboard used, you might get one of two basically identical loo - ی Farsi Yeh ([unicode 06CC](https://unicode-table.com/en/06CC/)) 👍 ✔ - ى Alef Maksura ([unicode 0649](https://unicode-table.com/en/0649/)) 👎 ❌ -Make sure you don't have a bad keyboard ⌨🙅‍♂️ that uses the Alef Maksura ى! To check, you can go to [this site](https://unicode-table.com/en/) and type a ی to see which one you're using. \ No newline at end of file +Make sure you don't have a bad keyboard ⌨🙅‍♂️ that uses the Alef Maksura ى! To check, you can go to [this site](https://unicode-table.com/en/) and type a ی to see which one you're using. From b67bd8b2576a6191cb36e42708aa188a6011e4bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LingDocs <71590811+lingdocs@users.noreply.github.com> Date: Sat, 10 Jul 2021 21:39:41 +0300 Subject: [PATCH 3/3] Update Title --- public/index.html | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/public/index.html b/public/index.html index 64c9729..7593ad3 100644 --- a/public/index.html +++ b/public/index.html @@ -31,7 +31,7 @@ work correctly both with client-side routing and a non-root public URL. Learn how to configure a non-root public URL by running `npm run build`. --> - Pashto Grammar + LingDocs Pashto Grammar